Новый вид общественных работ

Чисто случайно открыл для себя новый вид волонтёрства — перевод на русский язык нового текстового редактора WordPress Gutenberg!

Недавно, участники одного из чата Telegram, посвящённому WordPress, скинули ссылку на стрим, в котором они собирались переводить Gutenberg. Не долго думая, я пошёл в раздел переводов на сайте wordpress.org.

Оказалось, что аккаунт у меня там давно есть и спустя буквально 5 минут, я понял, что довольно интуитивно и легко справляюсь с переводом. Решил, раз это не такая уж сложная задача, а данным редактором, в скором времени будут пользоваться миллионы людей, то можно поднапрячься и сделать дело наиболее качественно и оперативно!

Перевод

К стриму, я перевёл примерно 100 элементов и во время него было исправлено и дополнено более 50 строк. В итоге, после 3-часового стрима Gutenberg был переведён 100% на русский и тут-же появился в официальном обновлении в WordPress (обновляйтесь, господа)!

Мало того, ребята показали, что есть некий рейтинг участников перевода и я оказался в нём на третьем месте!

Участники перевода Gutenberg на русский

В общем, впервые за долгое время у меня появилось чувство, что я сделал что-то полезное! Не то, чтобы я эгоист и живу только в своё удовольствие (как раз наоборот), но участие в этом проекте, можно сказать «оживило» меня, так сказать дало «пинок».

Почему Gutenberg?

Вы можете задаться вопросом, а чем вообще отличился этот плагин и почему именно на него я обратил свой взор и начал заниматься именно его переводом?

На самом деле — всё просто!

  1. Я уже сейчас пользуюсь данным редактором.
  2. Так как я перфекционист, то мне довольно сильно резал глаз английский язык среди всего остального русского интерфейса.
  3. Gutenberg — это новый редактор-конструктор записей и страниц WordPress. Сейчас распространяется, как плагин, но в новой версии CMS его сделают редактором по умолчанию.
  4. Как и сам WP, этот редактор приносит огромное эстетическое удовольствие!

И сейчас, пишу вам из Gutenberg и кайфую!